Munakata-no-kami
   A group of three important female kami (tagori-hime, tagitsu-hime and ichikishima-hime). They are worshipped in the Munakata-taisha, Fukuoka, which consists of three shrines, one on the mainland and two on the islands of Okino-shima and Oshima, as well as in the Itsukushima-jinja, the Ichikishima-jinja on Miyajima and many thousands of other related shrines established by the bunrei of the main shrine. Hachiman in his role as a sea kami is closely associated with Munakata.

A Popular Dictionary of Shinto. .

Look at other dictionaries:

  • Umi-no-kami — or kaijin.    Kami of the sea. The deity popularly associated with the sea and lakes is the Taoist dragon deity ryujin whose palace (ryugu) lies beneath the waves and can be identified with tokoyo. Since the sea figures largely in Japanese life… …   A Popular Dictionary of Shinto

  • Munakata Taisha — 宗像大社 Information Type Munakata Shrine Dedicated to Ichikishima Hime no Kami Tagitsu Hime no Kami Tagori Hime no Kami Address 2331, Tashima, Munakata Fukuoka 〒 …   Wikipedia

  • Ame-no-oshi-ho-mimi — Amenooshihomimi bzw. Masakaakatsukachihayahi Amenooshihomimi no mikoto (jap. 〔マサカアカツカチハヤヒ〕アメ (マ) ノオシホミミ (ネ) (Kojiki: 〔正勝吾勝勝速日〕天之忍穂耳命; Nihonshoki: 〔正哉吾勝勝速日〕天忍穂耳 (骨) (穂根) 尊); Karl Florenz übersetzt mit „Die [mit dem Rufe:] ‚Wahrlich ich siege!‘… …   Deutsch Wikipedia

  • Ame-no-oshi-ho-mimi-no-mikoto — Amenooshihomimi bzw. Masakaakatsukachihayahi Amenooshihomimi no mikoto (jap. 〔マサカアカツカチハヤヒ〕アメ (マ) ノオシホミミ (ネ) (Kojiki: 〔正勝吾勝勝速日〕天之忍穂耳命; Nihonshoki: 〔正哉吾勝勝速日〕天忍穂耳 (骨) (穂根) 尊); Karl Florenz übersetzt mit „Die [mit dem Rufe:] ‚Wahrlich ich siege!‘… …   Deutsch Wikipedia

  • Ame no Oshihomimi no Mikoto — Amenooshihomimi bzw. Masakaakatsukachihayahi Amenooshihomimi no mikoto (jap. 〔マサカアカツカチハヤヒ〕アメ (マ) ノオシホミミ (ネ) (Kojiki: 〔正勝吾勝勝速日〕天之忍穂耳命; Nihonshoki: 〔正哉吾勝勝速日〕天忍穂耳 (骨) (穂根) 尊); Karl Florenz übersetzt mit „Die [mit dem Rufe:] ‚Wahrlich ich siege!‘… …   Deutsch Wikipedia

  • Masa-a-ya-katsu-kachi-haya-hi-ame-no-oshi-ho-ne-no-mikoto — Amenooshihomimi bzw. Masakaakatsukachihayahi Amenooshihomimi no mikoto (jap. 〔マサカアカツカチハヤヒ〕アメ (マ) ノオシホミミ (ネ) (Kojiki: 〔正勝吾勝勝速日〕天之忍穂耳命; Nihonshoki: 〔正哉吾勝勝速日〕天忍穂耳 (骨) (穂根) 尊); Karl Florenz übersetzt mit „Die [mit dem Rufe:] ‚Wahrlich ich siege!‘… …   Deutsch Wikipedia

  • Masa-ka-a-katsu-kachi-hayabi-ame-no-oshi-mimi-no-mikoto — Amenooshihomimi bzw. Masakaakatsukachihayahi Amenooshihomimi no mikoto (jap. 〔マサカアカツカチハヤヒ〕アメ (マ) ノオシホミミ (ネ) (Kojiki: 〔正勝吾勝勝速日〕天之忍穂耳命; Nihonshoki: 〔正哉吾勝勝速日〕天忍穂耳 (骨) (穂根) 尊); Karl Florenz übersetzt mit „Die [mit dem Rufe:] ‚Wahrlich ich siege!‘… …   Deutsch Wikipedia

  • Masaayakatsukachihayahi Amenooshihone no mikoto — Amenooshihomimi bzw. Masakaakatsukachihayahi Amenooshihomimi no mikoto (jap. 〔マサカアカツカチハヤヒ〕アメ (マ) ノオシホミミ (ネ) (Kojiki: 〔正勝吾勝勝速日〕天之忍穂耳命; Nihonshoki: 〔正哉吾勝勝速日〕天忍穂耳 (骨) (穂根) 尊); Karl Florenz übersetzt mit „Die [mit dem Rufe:] ‚Wahrlich ich siege!‘… …   Deutsch Wikipedia

  • Masakaakatsukachihayahi Amenooshihomimi no mikoto — Amenooshihomimi bzw. Masakaakatsukachihayahi Amenooshihomimi no mikoto (jap. 〔マサカアカツカチハヤヒ〕アメ (マ) ノオシホミミ (ネ) (Kojiki: 〔正勝吾勝勝速日〕天之忍穂耳命; Nihonshoki: 〔正哉吾勝勝速日〕天忍穂耳 (骨) (穂根) 尊); Karl Florenz übersetzt mit „Die [mit dem Rufe:] ‚Wahrlich ich siege!‘… …   Deutsch Wikipedia

  • Modern system of ranked Shinto Shrines — State Shinto (1871–1946) asserted and promoted belief in the divinity of the Emperor, which arose from a genealogical family tree extending back to the first emperor and to the most important deities of Japanese mythology. 1878 engraving by Yōshū …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”